20 การตีความ Master's degrees found
- ปริญญาโท
- ปริญญาโทศิลปศาสตร์
- ปริญญาโทวิทยาศาสตร์
- มนุษยศาสตร์ศึกษา
- การศึกษาภาษา
- การตีความ
- ยุโรป14
- อเมริกาเหนือ3
- แอฟริกา2
- เอเชีย1
20 การตีความ Master's degrees found
จุดเด่น
University of Manchester
MA ในการศึกษาการแปลและล่าม
- Manchester, ประเทศอังกฤษ
ปริญญาโทศิลปศาสตร์
เต็มเวลา, ไม่เต็มเวลา
1 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ
ดำเนินการฝึกอบรมนักแปลและล่ามมืออาชีพที่เกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมผ่านหลักสูตรปริญญาโทของเรา
จุดเด่น
University of Westminster
งานแปลและล่ามโดยผู้มีประสบการณ์ด้านวิชาชีพ MA
- London, ประเทศอังกฤษ
ปริญญาโทศิลปศาสตร์
เต็มเวลา
2 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ
หลักสูตรปริญญาโทสาขาการแปลและการล่ามพร้อมประสบการณ์วิชาชีพเป็นหลักสูตร 2 ปีที่ไม่เหมือนใครซึ่งเปิดโอกาสให้คุณเข้าร่วมฝึกงานระยะยาวและรับประสบการณ์วิชาชีพ เมื่อจับคู่กับหลักสูตรปริญญาโทสาขาการแปลและการล่าม คุณจะเรียนโมดูลที่สอนเหมือนกับหลักสูตร 1 ปี โดยเพิ่มชั่วโมงเรียนขั้นต่ำ 550 ชั่วโมงในการฝึกงานหรือฝึกงาน
จุดเด่น
Ca' Foscari University of Venice
MA ในการแปลและการล่าม
- Treviso, อิตาลี
ปริญญาโทศิลปศาสตร์
เต็มเวลา
2 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอิตาลี
ปริญญาโทด้านการแปลและล่าม (TI) มีวัตถุประสงค์เพื่อฝึกอบรมผู้เชี่ยวชาญที่มีทักษะทางภาษาเฉพาะในด้านการตีความและการแปลทั้งเฉพาะทางและวรรณกรรมที่สามารถใช้เทคนิคและเครื่องมือด้านไอทีและมัลติมีเดียได้ การศึกษาด้านการแปลไม่เพียงเข้าใจในฐานะการสื่อสารเท่านั้น แต่ยังเป็นรูปแบบหลักของการไกล่เกลี่ย กล่าวถึงประเด็นทางภาษา วรรณกรรม และสังคมวัฒนธรรมที่หลากหลายที่สุดจากมุมมองเชิงเปรียบเทียบ ระหว่างวัฒนธรรม และครอบคลุม
จุดเด่น
Universidad Pontificia Comillas
ปริญญาโทสาขาการแปลการประชุม
- Madrid, สเปน
ปริญญาโท
เต็มเวลา
1 ปี
ในมหาวิทยาลัย
สเปน
หลักสูตรปริญญาโทสาขาการแปลงานประชุม ซึ่งเป็นหลักสูตรปริญญาโทอย่างเป็นทางการหลักสูตรเดียวในสเปนที่เป็นสมาชิกของสมาพันธ์หลักสูตรปริญญาโทสาขาการแปลงานประชุมยุโรป (EMCI) มอบการฝึกอบรมที่มั่นคงผ่านการติดต่ออย่างต่อเนื่องกับผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลงานประชุม และการใช้ความก้าวหน้าทางวิธีการและเทคโนโลยีล่าสุด ปฏิบัติตามคำแนะนำของแนวปฏิบัติที่ดีที่สุดของ AIIC ของสมาคมล่ามการประชุมนานาชาติ และได้รับการรับรองอีกครั้งจาก ANECA
จุดเด่น
Universitat Rovira i Virgili
ต้นแบบในการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาสเปนมืออาชีพ
- Tarragona, สเปน
ปริญญาโท
เต็มเวลา, ไม่เต็มเวลา
2 เทอม
การเรียนทางไกล
ภาษาอังกฤษ, สเปน
ปริญญาโทสาขาการแปลภาษาอังกฤษ - สเปนระดับมืออาชีพพยายามฝึกฝนผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลที่สามารถปรับให้เข้ากับความต้องการของตลาดตอบสนองความคาดหวังของลูกค้าและจัดการธุรกิจของตนเองได้สำเร็จ
จุดเด่น
University of Bologna
ปริญญาโทสาขาล่าม: ล่ามและเทคโนโลยีเพื่อการสื่อสาร
- Forli, อิตาลี
ปริญญาโท
เต็มเวลา
2 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
หลักสูตรล่ามและเทคโนโลยีเพื่อการสื่อสาร (InTeCo) เป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรปริญญาโทด้านล่าม โปรแกรมของท่านอาจารย์ยังรวมถึงหลักสูตรแยกต่างหากในการตีความการประชุม (ConfInt) ซึ่งสอนเป็นภาษาอิตาลี ดังนั้นจะไม่มุ่งเน้นที่นี่ InTeCo ฝึกอบรมผู้เชี่ยวชาญเกี่ยวกับการตีความโดยใช้เทคโนโลยีเป็นสื่อกลาง
จุดเด่น
University of Bristol - Arts and Humanities
ปริญญาโทการแปล
- Bristol, ประเทศอังกฤษ
ปริญญาโทวิทยาศาสตร์
เต็มเวลา
1 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ
หลักสูตร MSc Interpreting นี้เหมาะสำหรับผู้สมัครที่มีความสามารถทางภาษาอังกฤษและภาษาจีนกลางในระดับสูงและไม่หวั่นไหวต่อความท้าทาย หลักสูตร MSc Interpreting จะช่วยเสริมสร้างทักษะที่หลากหลายซึ่งจะช่วยเปิดทางสู่โลกของการแปลระดับมืออาชีพและสาขาที่เกี่ยวข้อง เช่น ธุรกิจระหว่างประเทศ
จุดเด่น
Universidad Rey Juan Carlos
Fast-track counseling
ปริญญาโทสาขาการสร้างสรรค์ การตีความ และการวิจัยทางดนตรี
- Alcorcón, สเปน
- Municipality of Fuenlabrada, สเปน + 2 more
ปริญญาโท
เต็มเวลา
1 ปี
ในมหาวิทยาลัย
สเปน
Fast-track counseling
นักศึกษาระดับปริญญาโทสาขาการสร้างสรรค์ การแสดง และการวิจัยทางดนตรีจะได้รับความรู้เชิงพัฒนาที่จะช่วยให้พวกเขามีความสามารถที่ดีในการพัฒนางานวิจัยและงานวิชาชีพในสาขาวิชาดนตรีที่แตกต่างกัน ตั้งแต่การวิจัยทางดนตรี ความคิดสร้างสรรค์ และการแสดงไปจนถึงกิจกรรมอื่นๆ อีกมากมาย เช่น การวิจารณ์และเผยแพร่ดนตรี การสอนหรืองานด้านสื่อ เป็นต้น
จุดเด่น
Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
MA ในการล่าม
- Belfast, ประเทศอังกฤษ
ปริญญาโทศิลปศาสตร์
เต็มเวลา
1 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ
หลักสูตรปริญญาโทสาขาการแปลนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้ผู้เรียนมีความรู้และความเข้าใจอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับบริบทและแนวทางปฏิบัติของการแปลอย่างมืออาชีพ ช่วยให้ผู้เรียนพัฒนาทักษะที่จำเป็นสำหรับการเป็นล่ามมืออาชีพ ความสามารถในการเรียนรู้ด้วยตนเองและตลอดชีวิต ช่วยให้ผู้เรียนสามารถนำทักษะการแปล การสื่อสาร และการเรียนรู้ที่ตนได้รับไปใช้กับอาชีพอื่นๆ ตามที่เลือกได้ รวมถึงการเริ่มธุรกิจของตนเองในฐานะมืออาชีพอิสระ
จุดเด่น
University of Pretoria - Faculty of Humanities
MA Applied Language Studies and Interpreting (Coursework)
- Pretoria, แอฟริกาใต้
ปริญญาโทศิลปศาสตร์
เต็มเวลา
1 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ
Lund University
MM in Music Performance, Interpretation and Composition Diploma of Excellence
- Malmö, สวีเดน
ปริญญาโท
เต็มเวลา
2 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ
The Master’s programmes in Music – Interpretation Diploma of Excellence & Music – Composition Diploma of Excellence aim to educate musicians and composers possessing an exceptionally high level of artistic and professional ability.
London Metropolitan University
MA ในการตีความการประชุม
- London, ประเทศอังกฤษ
ปริญญาโทศิลปศาสตร์
เต็มเวลา, ไม่เต็มเวลา
1 ปี
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาอังกฤษ
Conference Interpreting MA เตรียมคุณให้พร้อมสำหรับการทำงานในฐานะล่ามการประชุมระดับมืออาชีพสำหรับองค์กรระหว่างประเทศและตลาดเอกชน ภาษาที่ให้บริการ ได้แก่ จีนกลาง ฝรั่งเศส อังกฤษ เยอรมัน อิตาลี ญี่ปุ่น โปแลนด์ รัสเซีย และสเปน คุณจะได้รับประโยชน์จากตำแหน่งงาน การเยี่ยมชมสถานที่ และการฝึกจำลองบูธที่คณะกรรมาธิการยุโรป ศาลยุติธรรมแห่งสหภาพยุโรป และสหประชาชาติ (เจนีวาและเวียนนา) ชุดล่ามที่ล้ำสมัยของเรามาพร้อมกับสิ่งอำนวยความสะดวกดิจิทัลสำหรับการฝึกปฏิบัติในการล่าม ชั้นเรียนเสมือนจริง และการสตรีมเว็บ
Pyeongtaek University
ปริญญาโทด้านการตีความและการแปล
- Pyeongtaek-si, เกาหลีใต้
ปริญญาโท
ในมหาวิทยาลัย
คานูริ
บัณฑิตวิทยาลัยการตีความและการแปลมีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมล่ามและนักแปลที่มีความสามารถซึ่งตอบสนองความต้องการในการตีความและการแปลในประเทศและต่างประเทศ ความต้องการล่ามและนักแปลมืออาชีพในภูมิภาคนี้คาดว่าจะเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญเนื่องจากการย้ายฐานทัพสหรัฐฯในเกาหลีไปยังพยองแท็ก การใช้ท่าเรือพย็องแท็กที่เพิ่มขึ้น การย้ายที่ตั้งของ Samsung Electronics; การย้ายที่ตั้งของ LG Electronics; การพัฒนาเมืองใหม่ และการจัดตั้งเขตการค้าเสรีพยองแท็ก บัณฑิตวิทยาลัยการตีความและการแปลประกอบด้วยภาควิชาการตีความและการแปลภาษาเกาหลี - อังกฤษและภาควิชาการศึกษาภาษาเกาหลี
Moulay Ismail University
การแปลหลายภาษาและระหว่างวินัย
- Meknes, โมร็อกโก
ปริญญาโท
เต็มเวลา
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาฝรั่งเศส, อาเวสตาน
เป้าหมาย: รับประกันการฝึกอบรมที่มั่นคงทั้งในทางทฤษฎีและทางปฏิบัติในด้านการแปลหลายภาษา ช่วยนักเรียนเสริมสร้างความรู้ทางวัฒนธรรมเศรษฐกิจและการเมืองของพวกเขาโดยการเปิดโปงพวกเขาจากตำราต่างๆ ทำความคุ้นเคยกับทฤษฎีที่แตกต่างกันของการแปลหลายภาษาและหลายสาขาวิชาในสาขาต่างๆ
École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans
ปริญญาโทด้านการตีความ
- Uccle, ประเทศเบลเยียม
ปริญญาโท
ในมหาวิทยาลัย
ภาษาฝรั่งเศส
วัตถุประสงค์ของหลักสูตรการตีความคือการฝึกอบรมล่ามในการประชุมที่สามารถทำงานในสถาบันหลักระหว่างประเทศได้ คณะประกอบด้วยล่ามการประชุมเป็นหลัก
ตอบคำถามเล็กน้อย แล้วเราจะจับคู่คุณกับโปรแกรมให้
ประเภทปริญญายอดนิยม
รูปแบบการศึกษายอดนิยม
ปริญญาโท โปรแกรม ใน มนุษยศาสตร์ศึกษา การศึกษาภาษา การตีความ
โดยทั่วไปต้องประมาณสองปีที่จะได้รับปริญญาโทเป็นวิธีสำหรับนักเรียนที่จะได้รับความรู้ที่เพิ่มขึ้นของเขตข้อมูลที่พวกเขาเลือก ประเภทของการศึกษาระดับปริญญานี้เป็นการเตรียมการที่ยอดเยี่ยมสำหรับการเป็นนักวิชาการหรือนักวิชาชีพที่มีอยู่ในหลายวิชา
เพียงแค่สิ่งที่เป็น Master in Interpretation? โปรแกรมประเภทนี้เน้นที่ว่าภาษาใดถูกแปลเป็นภาษาอื่นในระหว่างการสื่อสารระหว่างบุคคล ในขณะที่การแปลสามารถอ้างถึงกระบวนการต่างๆรวมถึงงานที่ทำโดยใช้คำที่เป็นลายลักษณ์อักษรการศึกษาเกี่ยวกับการตีความหมายถึงการโต้ตอบแบบเรียลไทม์ระหว่างคนที่พูดภาษาต่างกัน นักเรียนสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับเทคนิคการตีความและการปฏิบัติที่ดีที่สุดรวมทั้งทักษะการสื่อสารทั่วไป นอกจากนี้พวกเขาอาจศึกษาเกี่ยวกับภาษาที่เลือกเพื่อปรับปรุงความสามารถของตนเอง
โปรแกรมเช่นนี้สามารถช่วยให้นักเรียนได้รับทักษะที่สำคัญซึ่งอาจเป็นประโยชน์ต่อพวกเขาในที่ทำงานเช่นการสื่อสารที่ชัดเจนและปฏิสัมพันธ์ระหว่างบุคคลอย่างมีประสิทธิภาพ นอกจากนี้นักเรียนยังสามารถพัฒนาทักษะด้านภาษาต่างประเทศได้อีกด้วย
ค่าใช้จ่ายในการตีความระดับปริญญาโทจะขึ้นอยู่กับปัจจัยหลายประการ นักเรียนควรติดต่อโรงเรียนที่ตนเลือกโดยตรงเพื่อให้สามารถรับข้อมูลที่ถูกต้องและเป็นปัจจุบันเกี่ยวกับโปรแกรมที่พวกเขาต้องการลงทะเบียน
ผู้ที่สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโทด้านการตีความมักจะไปทำงานเป็นล่ามช่วยคนทั่วโลกในการสื่อสารภาษาต่างประเทศ พวกเขาอาจทำงานสำหรับธุรกิจ บริษัท ข่าวองค์กรที่ไม่หวังผลกำไรหน่วยงานราชการหรือองค์กรอื่น ๆ ตลอดอาชีพของพวกเขา นอกจากนี้ผู้ที่มีวุฒิการศึกษาระดับปริญญายังสามารถทำงานเป็นนักแปลนักวิเคราะห์ภาษาหรือแม้แต่นักการศึกษา
หากคุณสนใจที่จะได้รับหนึ่งในองศาเหล่านี้ตอนนี้เป็นเวลาที่จะเริ่มต้น เพียงแค่ค้นหาโปรแกรมของคุณด้านล่างและติดต่อโดยตรงกับสำนักงานการรับเข้าศึกษาของโรงเรียนที่คุณเลือกโดยกรอกแบบฟอร์มการสมัคร